Carreras en inglés, ¿el futuro de las universidades?

0

Por: Santiago Ferradas Herrera

El mundo universitario, ese lugar tan ansiado por los estudiantes de los cursos superiores de los centros de enseñanza media y ese mundo tan querido por las personas que ya habitan en él. En no más de dos meses, los primeros intentarán formar parte de la comunidad de los segundos a través de las diferentes pruebas de acceso a la universidad.

Pero a día de hoy, en nuestra comunidad hispano hablante, los estudiantes se decantan cada vez más por las carreras impartidas en otros idiomas, unos, los menos, emigran a otros países para recibir esta enseñanza y otros se quedan para darla en el marco de universidades españolas que ofrecen un gama de títulos universitarios impartidos en inglés e incluso en francés. La pregunta es, ¿estamos caminando hacia un futuro dónde las carreras se centralicen en un único idioma?

En un mundo encaminado hacia una irrevocable globalización donde un título universitario no es sinónimo de empleo, la clave pasa por diferenciarse del resto del mundo, por eso un grado bilingüe es una de las mejores oportunidades de cara a las aspiraciones laborales del propio alumno, puesto que no solo sabe el idioma en cuestión, sino que conoce a la perfección toda la terminología de su rama profesional en un mundo laboral donde lo habitual a día de hoy es pasar periodos de tiempo en otros países trabajando o manteniendo contactos con empresas de todo el mundo.

Según un proyecto de ley denominado “Estrategia para la Internacionalización de las Universidades Españolas 2015-2020” creado por el Ministerio de Educación español, en conjunción con el de Asuntos Exteriores, Industria, Economía y Empleo en Septiembre del pasado año 2014, “uno de cada tres títulos universitarios y uno de cada dos másteres serán impartidos en un idioma extranjero a partir del año 2020.” Un hecho que, según el propio Ministerio de Educación es “un fin de las universidades en sí mismo, las cuales disponen ya de un amplio grado de internacionalización.” El principal problema llega a la hora de implantar este sistema, ¿es realmente factible que una sociedad como la española, tradicionalmente con problemas a la hora de aprender idiomas, tenga un tercio de sus grados en habla inglesa?

Un estudio realizado por la embajada británica en España a 50 universidades diferentes nos muestra la realidad de las universidades tras un año de proceso de implantación de las medidas del Gobierno:

En lo referente a las propias universidades:

  • A día de hoy se cursan grados en habla inglesa en España en diferentes universidades de todo el país, ya sean a modo de pequeños grupos bilingües o la carrera íntegra en inglés. Algunos ejemplos son: Universidad Rey Juan Carlos (Madrid), Universidad de Oviedo, Universidad Autónoma de Barcelona o la Universidad Autónoma de Madrid.
  • Los mecanismos utilizados por la universidad para determinar los niveles de idiomas de sus alumnos se han estandarizado entorno a los criterios de dos principales instituciones: CRUE (Conferencia de Rectores de Universidades Españolas) y ACLES (Asociación de Centros de Lenguas en la Enseñanza Superior).

En cuanto a los profesores:

  • En 2 de los centros se pide al profesional docente que su nivel mínimo para dar clase sea de un B1; en 17 centros se requiere mínimo un B2; en otros 14 centros un mínimo de un C1 (lo considerado un nivel más avanzado) pero, sorprendentemente, en otros 17, no se pide a los profesores ningún título de nivel en el idioma en el que se imparten las clases para poder darlas.
  • Según apunta este estudio, en algunas universidades se confunde a día de hoy el término “acreditación” con el de “formación”, permitiendo así que cursos de idiomas realizados de forma interina sirvan para convalidar el nivel idiomático de los docentes.

En cuanto a los alumnos:

  • A la hora de realizar un grado en habla inglesa, las universidades piden a sus estudiantes un examen previo para poder realizar una carrera en un idioma extranjero, generalmente, requiriendo un título mínimo de B2 –superior a lo requerido para pasar las Pruebas de Acceso a la Universidad- para poder entrar a cursas esos estudios. Este nivel mínimo se está viendo alcanzado cada vez con mayor facilidad por parte de los estudiantes gracias al programa que lleva vigente desde hace 10 años que permite que las enseñanzas básicas se impartan también de manera bilingüe.
  • En cuanto a los programas Erasmus y Munde, 35 de las 50 universidades entrevistadas no piden un nivel concreto de inglés, sino que se ciñen a las exigencias de los centros de destino de los estudiantes. En solo 9 casos se pide un nivel mínimo de B1, lo cual hace, según los expertos, prácticamente imposible el hecho de seguir una clase en un idioma fuera de la lengua materna.

Retomando este último punto, las universidades españolas están realizando palanca sobre el idioma castellano a la par que con el inglés, puesto que, sobre el primero, están logrando que alumnos de todo el mundo se dirijan a España como principal reclamo a la hora de estudiar dentro de un programa de movilidad logrando aunar hasta un 20% del total de los alumnos dentro del sistema educativo superior español.

Estos últimos datos ilustran un gran potencial internacional por parte de nuestra lengua y enseñanza superior, la cual podría convertir, de mano del inglés, a los campus españoles en una puerta de entrada académica para todo el territorio iberoamericano, de ahí que el programa que está llevando a cabo el gobierno deba de producirse con la más suma cautela y seguridad para que no sea solo un método de internacionalización de nuestras universidades, sino también un método de mejora educativa. 

Santiago Ferradás Herrera: Estudiante de primer año de International Relations por la Universidad Rey Juan Carlos de Madrid. Interesado en todo lo que el mundo le ofrece y le queda por ofrecer, desde lo más técnico, hasta lo más cercano a las personas, desde conflictos bélicos, hasta el mundo del cine, intentando trasmitir eso a través de lo que escribe. Del mundo a su ordenador, y del ordenador al mundo.

Imagen obtenida de www.libertaddigital.com

  • User Ratings (0 Votes) 0
    Your Rating:
Summary
Awesome

Leave A Reply